» » Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"
Курляндский пишет книги для взрослых и не считает «Ну, погоди!» главным достижением в жизни.


— Александр Ефимович, ваше имя известно нескольким поколениям благодаря мультфильму "Ну, погоди!". Было неожиданностью узнать, что вы пишете книги для взрослых — к примеру, вы издали сатирический боевик "13-я ножка Буша". Над чем вы работаете сейчас?
— В данный момент я работаю над книгой без наименования о том, что будет с Россией через два-три года. Естественно, это произведение не серьезное, а фантастическо-сатирическое. Сейчас, на мой взгляд, в нашей стране многое рушится. Поскольку вещь пишется сатиричная, тут все персонажи очень условны и не биографичны. Мой герой, глава страны Вадим Вадимович, не знает, что делать: все дошло до самого края пропасти. И тут в газете промелькнула новость, что на Землю готовят нападение инопланетяне. Он понимает, что на этом событии можно развернуться. А история начинается вот с чего: одна журналистка приходит к астроному брать интервью. И тут во время разговора его "заносит": он сочиняет всякую ерунду. Мол, он заметил в небе космический корабль с пришельцами, которые летят захватить нашу планету. Журналистка принимает его розыгрыш за чистую монету и публикует в газете.
Идея этой работы проста: все разногласия по поводу религии, культуры, цвета кожи и прочего не должны иметь значения. Мы сами не осознаем, для чего ссоримся и создаем атомные бомбы. Всем нам нужно дружить — вот что важно.
Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

"Ну, погоди!". Аналогий и связей с "Томом и Джерри" не имеет.
— Не волнуетесь по поводу реакции Путина на эту книгу, ведь этот самый Вадим Вадимович явно списан с него?
— Знаете, мое дело — создать продукт и понимать, что он хороший. А какова будет реакция и будет ли это опубликовано, меня это мало волнует. Конечно, хотелось бы увидеть книгу в печати, но для меня это дело второстепенное. основное, что я что-то создаю и поднимаюсь еще на одну ступеньку вверх. Это произведение для меня — очень сложная и важная вещь, ведь я сильно переживаю за то, что сейчас происходит с нами.
— Волнуетесь из-за политического напряжения между странами?
— Я очень переживаю, и это для меня очень многое значит. Ведь я очень люблю Киев и киевскую анимационную студию. Там сделали несколько моих фильмов, к примеру, "Жили-были матрешки", режиссером которого стал Цезарь Оршанский. И с Давидом Черкасским (советский мультипликатор, режиссер "Капитана Врунгеля". — Авт.) много работали, он мне постоянно передает приветы. Я много раз бывал в Одессе, в Киеве, нередко участвовал в фестивале анимации "Крок". Украина — это замечательная страна с замечательными людьми, и поэтому мне очень больно. Я не отхожу от приемника, постоянно слушаю новости.
— Ваши "взрослые" произведения найти на полках книжных магазинов гораздо сложнее, чем детские. С чем это связано?
Ежели говорить о рыночном механизме, то меня действительно знают больше как детского автора. И взрослых мои книги интересуют меньше, потому раньше я и делал больший акцент на детскую литературу. Хотя я никогда не позиционировал себя как детского писателя — всегда считал себя автором сатиры для взрослых. И отношение ко мне в издательствах специфическое, наверное, считают, что книги для взрослых — это не мое.
Сейчас для издательства книг неблагоприятное время: тиражи падают, распространяются книжки электронные, но меня это не останавливает. К примеру, у меня есть неизданная история об алмазном человеке — чисто юмористическая вещь. Один неприметный мужчина находит в своем организме алмаз, и когда остальные вокруг узнают об этом, начинают всячески пытаться его присвоить. А еще недавно на "Ленфильме" вышел фильм по моей повести "Моя бабушка — ведьма" под художественным руководством Алексея Германа. Там, конечно, многое изменили, я в производстве не участвовал и пока еще окончательную версию не видел. Но, говорят, довольно хорошо получилось. Так что некоторые неизданные вещи становятся фильмами.
Ежели вы не планировали писать детские книги, как же тогда начали их писать? Ведь печатные истории по мотивам мультфильмов "Ну, погоди!" и "Возвращение блудного попугая" очень популярны и издаются уже около 20 лет...
— Собственно, именно с тех пор я и считаю, что стал детским писателем. Тогда возникло издательство "Самовар", для которого я писал. Мы в то время очень дружили с Эдиком Успенским, он был одним из основателей "Самовара". Он же меня познакомил с директором издательства Сашей Шевченко. Как-то Саша мне позвонил и сказал, мол, а можете что-то принести из своего, нам нужны смешные истории. Я взял сценарий "Возвращения блудного попугая", кое-что переделал, что-то подправил, дописал и принес. Когда материал прочли, меня так безжалостно раздолбали — просто в пух и прах! Говорят, это сценарий, а не книга. Я жутко обиделся, думал плюнуть на это все. Но я человек, который не сдается. Добавил сюжетных ходов, доработал — и получилась уже литература.

Успех от "Ну, погоди!" был для нас очень неожиданным. Мы ведь в то время увлекались польской анимацией, и для нас все это казалось слишком грубым. Тем не менее, я не считаю этот фильм главной работой своей жизни.

— Не пытался ли "Союзмультфильм" бороться с вами за образы Кеши, Зайца или Волка, о которых вы продолжали писать? Какова вообще ситуация с авторскими правами?
— Студия не имеет права ни на что претендовать, ведь по законодательству эти персонажи принадлежат нам, авторам. И мы имеем право делать с ними что хотим, пусть хоть в балете у нас те Заяц и Волк танцуют. Другое дело, когда кадр из конкретного фильма используется — тогда уже может вступать "Союзмультфильм".
Помимо книг, сейчас издается много всякой сувенирной продукции с героями наших мультфильмов, и нам даже какие-то крошечные отчисления поступают. Конечно, мы сейчас живем в пиратское время, и за всеми производителями уследить нельзя. У нас даже есть юрист, который всем этим занимается и нас защищает.
— Благодаря вам у советской ребятни появился новый любимец — харизматичный и своенравный попугай Кеша, а еще рыжий мурчащий толстяк Василий. Как родилась идея этой истории?
— По стечению обстоятельств! История была следующая. Мы с режиссером Валей Караваевым как-то увиделись, выпили чайку, раззнакомились, подружились. И приступили к совместной работе над совершенно другим сценарием. Сюжет был такой: от перрона медленно-медленно отходит какой-то старомодный поезд. Пассажиры в старой одежде идут в этот поезд. И тут появляется человек, которого мы условно назвали Чаплин. Он не похож на других: Ежели остальные двигаются как-то вяло, то этот — очень четко. Тут откуда ни возьмись появляется самолет, начинается бомбежка и становится понятно, что разверзлась Первая мировая война. В это время поезд уже начал ускоряться, пассажир Чаплин дергает за стоп-кран, но ручка остается у него в руке. В итоге он бежит к голове состава и видит, что локомотива нет — вагоны движутся сами. Нам эту историю на "Союзмультфильме" зарубили и не пропустили. Стали спрашивать: а паровоз наш или не наш, а что это за пассажир вообще такой? А тогда был такой порядок: Ежели запланированный запуск проекта вовремя не состоялся, то позже он откладывается на год. И вот сидим мы после всего этого с Караваевым, общаемся. Он мне рассказывает, мол, знаешь, а у меня была такая история: вылетел из форточки попугай и не вернулся, потому что им все окна кажутся одинаковыми — он не смог найти нужное. И Караваев предложил сделать вместо задуманного забавный детский фильм о попугае. Мы стали что-то думать и придумали то, что получилось.
Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

"Возвращение блудного попугая". Основан на реальных событиях.
— Фраза из этого мультфильма "Таити-Таити! Нас и тут неплохо кормят!" стала крылатой. Эдуард Назаров (художник, нарисовавший Винни-Пуха. — Авт.) даже рассказывал, что именно он озвучил ее. Как она родилась?
— Так это я ее придумал (смеется). Я ведь автор юмористического жанра, это моя работа. Это в романтическом жанре можно расписывать: "Герой проснулся, посмотрел на облако, подумал, пошел по улице...". А в юмористическом каждая фраза должна стрелять. И сценарий, который занимает 10 минут, я могу писать две-три недели, ведь каждая реплика должна быть громкой. Возможно, это и есть дар, когда ты входишь в особое состояние. Чтобы создать что-то смешное — мне удалось ощутить себя попугаем и котом. Вот и получилось!
— Сейчас выпускается много мягких игрушек, футболок, чашек с Кешей, Волком и Зайцем. Какие невообразимые сувениры дарили вам с вашими персонажами в знак благодарности?
— Надарили, конечно, всякого, в основном еще тогда, когда мультфильмы были на пике популярности. Каждому мультипликатору это приятно. У меня в мастерской даже место выделено для всего этого. И значков куча, и открывалка для пива в виде гитары, которую держит Волк в одной из серий.
Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

— Признайтесь, успех мультфильмов подправил ваше финансовое положение?
— Как сказать. Однажды я общался с американским мультипликатором, для которого писал сценарий одной из серий его фильма. Мы ехали на моей машине, и нас остановил гаишник. Я что-то нарушил, он хотел меня оштрафовать. Но я достал свою книгу, представился, инспектор разулыбался, взял книжку, поблагодарил и отпустил. Американец говорит: да Ежели бы ты был в Америке, мы бы хоть сейчас с тобой полетели на Таити! Ты был бы богатым человеком!
За сценарии к мультфильмам я получал гонорары. Но какого-то особого богатства мне это не принесло. Да и никогда я не считал мультипликацию своей основной деятельностью — всегда больше был склонен к литературному творчеству.
— Тем не менее "Ну, погоди!" — это ваш дебют, который сразу же "выстрелил" и прославил на несколько поколений вперед. Помните свои первые дни работы над мультфильмом?
— Конечно, помню. Мы тогда с Аркадием Хайтом, с котором сдружились еще со студенческих времен, были очень популярными эстрадными авторами, писали юмористические и сатирические рассказы, в которых выступали против системы.
Я окончил строительный институт имени Куйбышева и никогда не думал, что писательское дело станет моим, но так получилось. Мы писали тогда для одного известного эстрадного коллектива, и познакомились с Эдуардом Успенским. Эдик нас привел на студию "Союзмультфильма", где нужно было придумать что-то веселое и смешное. Мы начали думать и решили сделать фильм-погоню. Это и смешно, и трюков можно всяких придумать. позже стали гадать: кто за кем гонится? Лиса за курицей, кошка за мышкой... Придумали Волка и Зайца. Наше изобретение в том, что тот, кто догоняет, не просто сильный, злой и одержимый персонаж, как это обычно придумывают, а полнейший неудачник. Он гонится за слабым, но при всем этом не постоянно попадает в какие-то нелепые истории.
Неожиданно для нас эта история прогремела. Неожиданно в том плане, что мы в то время были увлечены польской анимацией, и нам все наше казалось грубым и неправильным. Но зрители сочли иначе, приняв фильм и полюбив его. Конечно, остальные работники студии очень меня ревновали к успеху.
Интервью с Александр Курляндским: "Мой волк в "Ну, погоди!" — полнейший неудачник"

Сценарист. Дружил со многими российскими мультипликаторами.
— Насколько известно, режиссер Вячеслав Котеночкин ("Ну, погоди!", "Лягушка-путешественница") хоть и мастер смешных фильмов, но при всем этом не весьма строгий начальник. Это так?
— Не совсем. Он был очень талантливым человеком, а еще весьма музыкальным. Ежели вы внимательно проглядите мультфильм еще раз, то увидите, как много там танцевальных и песенных номеров, а сами персонажи очень пластичны.
Когда мы приносили Котеночкину сценарий и через неделю интересовались, мол, как там дела, он время от времени как заводил: "Да что вы за барахло мне принесли? Тут же все не так!". Мы, конечно, обижались и расстраивались, но шли в мастерскую и переделывали. Это его способ вчитываться в сценарий — он проникал, вживался в него, прочувствовал малейшие детали. позже он садился рядом и объяснял, что именно не так, почему какие-то моменты сыроваты или неуместны. Но бывало и наоборот, когда он нас приглашал смотреть уже готовый фильм и говорил, что не хватает финала. Тут мне очень приятно признать, что многие финальные сцены придумывал я, и он был ими доволен.
— Диснеевский мульт "Том и Джерри" имеет аналогичный сюжет: герои догоняют друг друга. Многие говорят, что наш "Ну, погоди!" — это копия...
— Тут очень все просто — в те времена мы не видели этот мультфильм. Поэтому "Ну, погоди!" — это исключительно наше достижение. Это все мы изобрели, это наше, доморощенное, родное. Поэтому никаких связей и аналогий не было и быть не может.
— Современные мультфильмы смотрите? Как они вам?
— Очень редко. время от времени наталкиваюсь на какие-то фильмы по телевизору, но не задерживаюсь на них. Какие-то машинки бегают... А почему они бегают, что у них за характеры? Все непроработанное, безликое какое-то. Сразу же начинаю думать про себя: "А вот я бы сделал по-другому. Единственное, что мне понравилось из последнего, — "Маша и Медведь". Девчонка там симпатичная, медведь забавный, какие-то неожиданности есть. Но это только мой взгляд, я же не профессиональный критик.

18-04-2015, 10:57
Просмотров новости: 427
  

Уважаемый посетитель, Вы зашли на Наш сайт как незарегистрированный пользователь. Настоятельно рекомендуем Вам пройти регистрацию или войти на сайт под своим логином.
Оставить комментарий
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Текст комментария:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос: Введите адрес нашего сайта
Ответ:
Код: Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код
Введите код: